Depuis des années
je marche le lundi après-midi avec des copines.
A l’époque nous étions 12 ou 15.
Maintenant, 3 ou 4 – et avec mes problèmes de pied depuis 2 ans, je n’en
ai fait pas beaucoup. Mais en principe
les promenades sont plus courtes. En principe.
For a long time I have walked on Monday afternoons with my
friends. At one time we were 12 or 15,
but now only 3 or 4. And with my foot
problems over the last two years, I haven’t done much. And so now we – theoretically – walk for a
shorter period. Theoretically
Lundi nous étions
5, a Sainte Mondane, de l’autre côté de la rivière. Il faisait beau, et malgré les côtes, c’a été superbe.
Monday there were 5 of us, at Sainte Mondane, on the other side of the river. It was a beautiful day, and despite the climb, it was wonderful.
Dans le village. In the village.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMp71CdwDqNUNrG6pdQwDNq_w54FcOq5brzQzl4FAhnR48lzTps4PfmNKW-C_xZlScdgnsV19y6q1YJTtXnMSJu22V723NXY54TPoEI8JZ98XTfSabMBuPTc8O0gjKWU2KEFxXMalvA9uy/s400/2019+04+29+029+%25281024x640%2529.jpg)
Féeriques, ces sentiers.
These paths are quite magical.
Une pause à côté
d’un moulin. A rest by the mill.
Des pâquerettes
partout.. Daisies everywhere.
Des carottes sauvages - Queen Anne' lace
Le haie de photinia, tres beau. Lovely photinia hedge.
Deux belles croix. Two lovely crosses
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYD_egLK6_m33QsQor7cm-9IHjhcPr3nDFtPtUkvHqcN44zf_oDcvVcep8-8ALaDEvzD2dNmQJPjdrFdnJJLVgcsLnij5DAyHeqEqhBio-gyrb_-OckIuzoakNhXSifr5ak2e2E4LI0Y-c/s400/Cross.jpg)
La fin - notre voiture nous attend. Finished - the car is waiting for us.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire