Le temps passe,
et encore une fois c’est notre anniversaire de mariage -- c’est année on fête nos 27 ans de mariage. Et bien sur, au restaurant. Cette fois, c’est au vignoble de Waterkloof,
pas loin de notre appart.
Time passes and once again it’s our wedding anniversary –
this time our 27th. And of course we’re
off to a restaurant, this time to the vineyard at Waterkloof, not far from our
place.
http://www.waterkloofwines.co.za/
On commence avec
l’amuse bouche. Starting with the ‘amuse bouche’
L’entrée – lapin (dans
la feuille de chou) avec d’épice (pas trouvé).
As a starter, rabbit – cunningly hidden in the cabbage leaf
with gingerbread. So well hidden I couldn’t find it!
Pour Harry écrevisse d’eau douce. We have only ever seen marron in
Australia – a type of fresh water crayfish.
Et comme plat –
pour moi, loup de mer et écrevisse avec pomme ‘compressée’ à la bière de
gingembre.
Monkfish and crispy shrimp with ginger beer compressed
apple.
Poitrine de porc
avec St Jacques et … beurre de cacahouète.
Heureusement très subtile.
12 hour cooked pork belly with scallop and ... peanut butter. Luckily very subtle.
Ca ne parait pas
beaucoup, Mais on n’avait plus faim. Pas
de dessert, mais des friandises avec le café
Didn’t seem like a lot of food, but we weren’t hungry. We didn’t have dessert, just the little
goodies that came with coffee.
A chacun son bouleau - each of us has a job.
Très beau, à l’intérieure,
et à l’extérieure – on était dans la ‘bulle’ d’où on voit ‘notre marina’ sur la
baie.
A beautiful restaurant, inside and out. We were in the ‘pod’ overlooking our marina
complex down in the bay.
1 commentaire:
I can see you take your work very seriously! Looks heavenly - serious lack of seafood here.
Enregistrer un commentaire