Normalement, chez
nous, Harry va au stand de tir à Sarlat 3 fois par semaine. Donc, ici, ça lui
manque. Mais il a rencontré quelqu’un qui a son propre stand de
tir, et nous y sommes allés jeudi. Dans
la région des vignobles, bien sûr le stand de tir est dans le terrain d’un
vignoble, Rustenberg, presqu’au sommet de la montagne de Simonsberg. Ce n’est pas quelque chose qui m’attire, mais
quand Sébastian nous a dit que c’est ‘le plus beau stand de tir au monde’, j’ai
décidé de les accompagner. Peut-être pas LE plus beau, mais quand même, assez
merveilleux.
When we’re at home, Harry goes to his shooting club in
Sarlat 3 times a week, and he misses this. So when we met someone who has his
own shooting range, we decided to go there Thursday. Since we’re in a wine region, of course it
turns out to be on the grounds of a vineyard, Rustenberg, almost at the top of
the Simonsberg mountain. Not something
that normally interests me, but when Sebastian said it was ‘the most beautiful
shooting range’ in the world, I decided to go with them. Perhaps not THE most beautiful, but pretty stunning
surroundings.
Apres avoir arrivé
à l’entrée du vignoble, il a fallu monter en 4x4. Et c’est ce que nous avons trouvé.
Normalement la
vue est même meilleure, mais avec la fumée des incendies de la semaine dernière,
et la chaleur (36 !) il y avait du smog.
After arriving at the entry to the vineyard, we had to go up
in a 4x4.. Normally the view
is even better, but with the smoke left over from last week’s fires, and the 36
degree heat, there was some smog.
Le stand lui-même. The stand.
Il y a partout
des traces des incendies de janvier 2016, qui ont ravagés cette montagne.
You can see signs everywhere of the fire from January 2016,
which ravaged this mountain.
Nous descendons
vers les vignes, et le centre de dégustation.
Going down through the vines and the tasting centre.
La prochaine fois
je resterai dans le jardin avec un livre.
Next time I’ll stay in the garden, with a book.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire