lundi 20 août 2018

Le 16 août. Les filles doivent rentrer The girls have to go home


 Bien sûr, 15 jours, ce n’est pas assez.  Mais il faut que les filles rentrent chez elles – et retrouver Vince et Alex,,père et fils

Unfortunately, two weeks is not enough, but time to go home to Vince and Alex – husband and son.
 
Nous ne sommes pas tous grands dans la famille.
We're not all tall in my family



Elles avaient un vol à 7h, donc nous sommes allés à Toulouse la veille, pour qu’elles puissant voir un peu de la ville.
Their flight was at 7, so we went to Toulouse the day before so that they could see a little of the city.

 L’ Hôtel d'Assézat, l’une de mes sites préférés.  One of my favourite buildings


Le déjeuner au Bistrot des Beaux-Arts - lunch.

.Un gaspacho pour Harry, suivi du sole.
gazpacho for Harry, followed by sole.
 De la saucisse de Toulouse - pas de gluten! pour Kathleen.  Sausage and mash, no gluten

 Moules frites pour Susan.  Mussels and frites

Avant et apres.  Before and after
 et un burger pour Elizabeth.  Un peu trop.  A little too much burger for Elizabeth

Un cafe gourmand  pour Harry

 La Place du Capitole.
De l'eau pour nous.  We had water




















A côté. Une glace, pas petite.  Next to us a rather large ice cream






















Et avec quelques larmes, elles sont parties  .Bisous ma petite soeur  .   
Then, with a few tears, they were off.  Bye bye little sister

Aucun commentaire: