I went out with the Club Au Fil du Temps (seniors’ club) to
see the underground/monolithic church at Aubeterre. Harry and I were there years ago with another
group, and so I knew it was wonderful.
Even better now, and in on of ‘the most beautiful villages of France.’
En descendant, j’admire
le rosier de Raymonde.
Checking
out Raymonde’s rose on the way down.
Prêt
à partir. Ready to go
Salade au fromage
de chèvre feuilleté. Goat cheese salad in pastry
Suivi du poulet. Then chicken
Et un tiremisu aux fraise. Strawberry tiremisu.
Creusée au XIIè siècle l’intérieure de cette église a 17 mètres de haut.
Built - or rather dug out in the 12th century, the interior of this church is 17 metres high.
Son reliquaire,
avec des reliques de Saint Sernin. Six mètres
de haut.
Reliquary, with the relics of Saint Sernin. Six metres high.
Sa crypte, avec des centaines de tombes.
the crypt with hundreds of graves cut out of the stone
Anciennement vue comme
piscine de baptême, cette fosse est plutôt un lieu pour garder une relique de
la croix.
Formerly considered a baptismal pool, this is now considered
to be the site of a relic of the holy cross
Le village. The village.
The church of Saint Jacques, consecrated in 117 with its
richly sculpted facade.
Le Christ, qui protégé
le café. Christ protecting the café.
Je ne sais pas si
ces vins sont vraiment disponibles. Tout était fermé.
I don’t know if these wines are really available. Everything was closed.
Le restaurant Le Cochon prieure. the restaurant - Pigs praying.
Et La Maison de
la Dronne, avec son moulin du 12e siècle.
The Maison de la Dronne, with its mill, dating back to the
12th century.
Pas un tableau de
Klimt, mais l’eau qui passe sur les galets.
Not a Klimt painting, but water passing over the stones.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire