Enfin, après des
mois de confinement les restaurants sont ouverts. Donc, nous avons décidé de fêter 2
anniversaires (mars et mai) plus l’anniversaire de notre arrivée en France, le
10 juin 1994, à notre restaurant préféré,
le Vieux Logis. After months of
isolation, restaurants are open, and, we decided to celebrate 2 birthdays plus
the anniversary of our arrival in France, June 10th, 1994, with a
visit to the Vieux Logis.
On commence avec
des croquettes de canard, tomates/basilic, et une purée de quelque chose. We start with duck croquettes, tomato/basil,
and a puree of something.
Amuse-bouche de tourteaux,
pomme, fenouil. Amuse bouche of crab,
fennel, apple.
Le foie gras mi-cuit,
cerises et citron. Foie gras with
cherry and lemon.
encore une amuse bouche avec fenouil + another amuse bouche with fennel and other
Filet mignon de
Veau aux crevettes du pays (à moitié mangé)_.
Filet mignon of veal with local shrimp. Half eaten
Pré-dessert.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire