Nous voulions, bien sûr, rendre visite a la famille canadienne. Cameron, le fils de Harry, et sa nouvelle femme Shannon, habitent près d’Ottawa, à Gatineau. Nous avons passé le weekend avec eux – et la petite fille, Ilyssa, l’arrière-petit-fils Théo(!) et les deux filles de Shannon, Sierra et Savannah, maintenant nos petites-filles, apparemment.
While we were in Canada, we wanted to see Harry’s son Cameron and his family – new wife, Shannon, granddaughter Ilyssa, and great grandson Théo, plus Shannon’s two daughters, Sierra and Savannah, now our grand-daughters.
Nous avons décidé de prendre l’avion, du centre de Toronto – plus vite, et moins cher qu’une voiture louée, du carburant, etc. Il y a un traversier pour le TRES court traverse 90 secondes !
We decided to fly to Ottawa, as it was cheaper and faster than driving. We took the ferry from the mainland – 90 seconds!
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRENLgUN-sLJw-vuBSsKhDoEYW8dMFmZP8dMBsD7sI9RTPMYu7mRVbAlUECZLdi-qI6FxvkQk9CLRxew9gtZepY2h8v_PySaSwisS7QYCZHzR26Fm_LfpaPszAVBNzVo-s8actxRAkJgMk1lCcq4t4Tz6HfP0ggnhSryUSixTMuyQSiccE96CRgmT5BQ/w330-h640/20220930_102929%201.jpg)
L’aéroport, vu du traversier. The airport, from the ferry
Et Toronto, de l'aeroport. Toronto from the airport
Le samedi, nous sommes alles a Wakefield, une petite ville dans la province de Québec, malgré son nom, sur la rivière Ottawa.
Saturday, we went to Wakefield, a small town in Quebec, despite its English name, on the Ottawa river.
Un bon marché. A nice market
Une promenade, suivie d’un arrêt pour acheter de la glace. A drive, and then a stop to buy ice cream
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhr45VuTsWOIEy5GCzEEo8NpleLuuJSOXZuARgU42qGjSGlxIHLTZyFEZcK2qBAFEUnTai8mCfOHJqyD4mnlUDuQcnlO4EQnEPPaT2_yhf-ov6cC5X1_XDZahOD8RWvMoIg_fmRUjtXz5tuu_TIoRaBGVUJeaeU3FRcU-mMW639w01LtTUcFnW4erkF1w/w275-h400/20221001_131500%201.jpg)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire