Ça fait déjà 29
ans depuis notre mariage – dans le froid du Canada. Depuis plusieurs années, nous fêtons notre anniversaire de mariage au Cap,
dans un très bon restaurant – George Jardine, chez Jordan. Le restaurant est numéro 5 dans l’Afrique du
Sud.
Twenty-nine years ago we were married – in the Canadian
cold. For the last few years we’ve been
celebrating our anniversary at the Cape, in a very good restaurant, George
Jardine, at Jordan. (And for Ontarians
who grew up with – very bad- Jordan wine, this is quite a different vineyard. And the restaurant is rated 5th in
South Africa.
Le site est très
beau. La nourriture aussi. (à peu près 20 Euros pour plat + dessert) Avec
le pain, et le souffle, nous n’avions pas besoin d’entrée.
Great
setting. Great food. About $29 for two courses. Since we knew we wanted the soufflé, we held
back and just had the ‘bread’ course for a starter.
Pas d’entrée. Nous
commençons avec du pain – fait à la maison, avec del'aïoli, du beurre aux cèpes,
et une sauce au cresson.
No first course. We started
with bread, home-made, with aioli, mushroom butter, and a watercress sauce.
Un chien jouait
avec des enfants pendant tout le repas.
A dog played with various kids the whole time.
De l’agneau avec
son foie, une sauce au persil, et des carottes.
Faux filet avec
une croute aux herbes, des ris de veau, et une sauce bourguignonne.
Et des frites fantastiques. Great frites
Le souffle au
miel, et aux graines de pavot. Divin. Honey and poppy seed soufflé. The best I’ve ever eaten.
La route de retour - au repos. The way home - to rest.