Nous sommes arrivés
le 1re décembre, la veille de la grève Lufthansa ! Fatigués, mais contents d’être encore au
Cap. Apres plusieurs jours de corvée, de
taches ménagères, nous sommes sortis aujourd’hui acheter du vin – et bien sûr, déjeuner. Ici, c’est le vignoble Delaire Graff
(marchand de diamants !) où les assiettes étaient jolies et la nourriture
bonne. (Et nous sommes allés à la gym à
7h50)50
We got here on December 1st, the day before the Lufthansa strike!
Tired, but happy to be back in the Cape. After several days of chores, we went out
today to buy wine, and of course, to have lunch. Here is the Delaire Graff vineyard (he also
sells diamonds!) We often find here that
the food looks lovely, but doesn’t have much taste. Here it was in fact very tasty. We did also go to the gym at 7.50 this
morning.
Interdit de
parler de champagne, ou même de ‘méthode champenoise, donc Méthode cap
classique. Un verre de 250 ml.
Méthode
cap classique – the Cape version of bubbly.
Note ‘a glass of wine’ here is about 8 ounces, not 4.
Goat cheese
croquettes, beetroot mousse, walnuts, apple.
Croquettes de chèvre, avec une mousse de betterave, des noix, et un peu
de pomme.
Soupe aux carottes et poireaux, avec une écume de parmesan. Carrot and leek soup with parmesan foam.
Du saumon du Cap
(pas tout à fait du saumon, mais très très bon), avec des moules, une sauce, et
du fenouil. Cape Salmon with mussels, chowder sauce and fennel
Le 'fish and chips'.
Et puis, au vignoble de Thelema. Pas de retaurant, mais de tres bons vins.
Then to Thelema - no restaurant, but very good wine.
Et pas tout à
fait pareil, un magasin de vins, d’alcool.
And, from the sublime to the ridiculous.Que Dieu benisse l'Afrique du Sud.
2 commentaires:
Well that looks wonderful!
Lovely pictures - thank you for sharing, and enjoy the Cape!
Enregistrer un commentaire