Gudvangen est le
site d’un ‘vrai’ village Viking, avec des gens modernes qui ont choisi la vie
des Vikings. Nous avons décidé de les laisser à leur vie et e faire une petite
promenade tous les deux, avant de retourner au bateau.
We stopped at Gudvangen, the site of a ‘real’ Viking village,
where modern people try to live as Vikings.
We decided to leave them to it and to take a walk before going back to
the boat.
Le MS Serenessima dans le fjord. ![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhChXNtvhtfuTz89Fuuo5aaSRGmtOPv6gNhOOVPlUSIqV7os3pEKxvOKNgEd6Zpnrvn435Lwb8mRMC3WuzWKfm4o_alKA37DqCeT2U5Smcwtu6paNH2Q6B2syOghvZlVQyzMLnjPz5rC78G/s640/Scotland+and+Norway+2018+06+329+%25281024x678%2529.jpg)
Nous partons du
Naeroyfjorden et entrons dans Sognefjorden, le plus long, fjord à 128 km.
leaving Naeroyfnorden, and entering Sognefjorden, the longest fjord, at 128 km.
Quel plaisir de
passer des heures en regardant la belle mer.
Such a pleasure to spend hours just watching the sea.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire