mardi 5 avril 2016

le 4 avril. Nous nous promenons un peu. We go for a few walks



Pas beaucoup de nouveau ici à Carlux – le printemps tarde à arriver.  Il fait frais – voire froid – il pleut, mais au moins il ne neige pas ici (désolé Les Torontoniens  pour le temps chez vous.)  Mais enfin les choses commencent à s’améliorer.
Not much new here in Carlux.  Spring is slow, it’s cool, sometimes cold, and it trains a lot.  At least, unlike Toronto, it’s not snowing.  But things are starting to get better.
 
Premièrement, dans notre bassine, les grenouilles se réveillent.
 First, in our pond, the frogs are waking up.



Le 3 avril Harry et moi, près de chez nous. Harry and I not far from our house.

 Des murs en pierres sèches partout
Drystone walls all over the region.  There used to be lots more people living here in the Middle Ages and after.








Derrière nous.  Where we came from. 
 Et devant.  Where we're going.

Le 4 avril je sors avec des copines – la piste cyclable près de Calviac. 
I’m with a few friends on the bicycle path near Calviac (the next village)



 De retour chez nous, Magnolia 'Susan' et mahonia.





Aucun commentaire: