mercredi 18 mai 2016

du 11 au 14 mai. Londres. London from 11-14th May

 Harry voulait voir – et écouter – Judy Carmichael, une pianiste de jazz, qui jouait à Londres.  Et, comme nous avons trouvé des billets d’avion à très bon marché, (16 Euros !) nous avons décidé d’y aller.
Harry wanted to hear Judy Carmichael, a great jazz pianist, who was playing in London.  And since we found cheap tickets – 16 Euros – we decided to go for a few days.


Notre hôtel, le Nadler Soho, dans le centre de Londres, dans le Soho.  The Nadler Soho, in the centre of London, just off Soho Square.
 Premièrement le club ‘Ronnie Scott’ – très connu par les jazzomanes. Omar Puente.
The first night, Ronnie Scott’s, beloved of jazz fans, avec Omar Puente


 Then the next morning swimming in a beautiful marble pool, built in 1930.  The centre opened at 6.30, I was there at 6.45 – 3 days in a row.
Puis, le lendemain, une baignade dans une très belle piscine, en marbre, qui date de 1930.  Le centre s’ouvre à 6h30, j’étais là à 6h45 (3 fois de suite)




Et, sur la route, pour ceux (et celles, comme moi) qui aiment Le Trône de Fer.
On the way, for those of us who love Game of Thrones.


Une balade dans le Soho, Walking in Soho.




Et Trafalgar Square, avec le Canada House.  Trafalgar Square, and Canada House.





Et Judy Carmichael le soir.  Judy Carmichael in the evening.

Vendredi matin, au Barbican Centre un centre culturel situé au nord de la cité de Londres – centre financier de Londres. Très calme a l’intérieure, mais entouré de travaux.
Friday morning to the Barbican Centre, a cultural centre in the City of London.  Very peaceful inside, but surrounded by construction.

































Pas loin, la société ou je travaillais dans les années 70, sur Ironmonger Lane, dans le City.
Not far off, the company where I worked in the 70's, on Ironmonger Lane, in the City.
L’ancien siège social de Peat Marwick Mitchell, experts comptable.
Former head office of Peat Marwick Mitchel Accounting.

 Ma’ bibliothèque, anciennement (le 18e siècle), un bordel!  Avec un plancher en mosaïque de l’époque des romains dans la cave. 
‘My’ library, a brothel in the 18th century.  With a Roman mosaic floor in the basement.



L’église désacralise, où nous faisions des photocopies.  
 The deconsecrated church where we made photocopies.
 Et, au bout de la rue:St Thomas a Becket, né près d’ici.C’était l’archevêque de Canterbury, tué en 1189 par le Roi Henri II, fut comte d'Anjou et du Maine, duc de Normandie et d'Aquitaine et roi d'Angleterre.
And, at the end of the street, the plaque announcing that Thomas a Becket was born close by.   For a history student, amazing to see this on the way to work.  Killed by Henry II, king of England but also Duke of Normandy and Aquitaine, where we live now.

Aucun commentaire: