Dalwhinnie, la
distillerie la plus haute de l’Ecosse, a 352 mètres, (1154 pieds)
Et puis, la ville d'Elgin. Then the town of Elgin.
Notre chambre d'd’hôtes, Ardgye House. Our Bed and Breakfast, Ardgye House
Avec ma copine, Marjorie. With friend Marjorie.
Nous cherchons
des dauphins au Moray Firth. Sans
succès. Que des chiens.
In search of Dolphins
in Moray Firth. No luck. Only dogs
And a shingle (pebble) beach. Une plage de galets
Des glacières, ou
maisons froides du 19e siècle. Ice
houses from the 19th century.
Retour au 'Whisky Trail.'
‘The Macallan’
Notre guide. Son mari est français, et ils ont visité le Périgord
pendant l’été.. La dégustation commence.
Our guide, whose husband is French – they visited our region
in the summer. The tasting begins.
Doucement. Slowly.
Un tout petit peu dans chaque verre. Only a tiny bit in each glass.
Glenfiddich – que
la visite, pas de dégustation. Il
faut être raisonable.
Glenfiddich, where we just had a look, rather than a taste. Moderation above all.
Le Highlander Inn
pour un peu de soupe pour nous réchauffer – ils ont pas mal de whiskys. A peu près
400.
The Highlander Inn, where we had some soup to warm up. They have a few whiskies. About 400.
Des scènes autour. Out
and about.
Forres, une petite ville typique. Forries, a typical Scottish village
Et, du jamais vu –
‘Toilet twinning’ Des toilettes jumelées
avec celles en Ethiopie.
Never seen tis before – toilet twinning, with facilities in
Ethiopia.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire