Sailing along on the Mekong - she sings.
Hong Ngu par sampan
Des tombes derriere la maison . Graves behind the house.
En principe, des combats de coqs sont interdits, mais les gens continuent - et il gardent leurs coqs dans des cages.
Theoretically, cockfighting is forbidden, but people continue - and keep their cocks in this type of cage
Deux types de communication,
Hoa hao est une forme
de bouddhisme, originaire de delta de Mékong, and fait pour les gens de
campagne. Ces dessins illustrent sort
des malfaisants.
Il protege la maison contre les mauvais esprits
Protecting the house from evil spirits
Jackfruit - fruit de jacquier
un vlllage de tisseurs. nous en avons profite.
A village of weavers - we took advantage
Du poisson - fish
Les yeux sur le
bateau sont pour le protéger contre les mauvais esprits.
The eyes on the boat are to protect it against evil spirits
Notre bateau, le Mékong
Pricess. Our ship, the Mekong Princess
Nous ne sommes pas seuls. We are not alone
Gieng
Tonton ‘Six’ fait
un sampan par jour – presque tout seul. Parfois
sa femme l’aide.
Uncle Six makes one sampan a day, by hand, on his own – or sometimes
his wife helps
Le (the) ferry
Le pêcheur. A fisherman.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire