Last year, at the Cape, after spending 10 or 11 years there,
and in the middle of a major drought, we began to think about other destination
– perhaps Australia. When we realised
that we could combine it with a trip we’ve thought about for years, on the Mekong,
it was decided.
Du 10 au 13 novembre. Siem Reap et quelques
petits temples. A few small temples.
Le voyage était avec un groupe, mais nous avons décidé d’arriver
plusieurs jours en avance, pour avoir un peu de repos après un long vol – avec
6 heures de décalage. Donc, repos à l’hôtel,
et un peu d’exploration.
The trip was with a group, but we decided to arrive several
days before them to have some rest after a long flight, and 6 hours of time difference.
Notre hôtel, a l’intérieur,
et en face. Our hotel, the
interior – and opposite
Des danses
cambodgiennes avec le repas. Cambodian
dance with dinner.
Une crêpe au riz –
un peu de mystère Rice pancake – rather a
mystery.
Lundi matin, avec
une voiture climatisée et un conducteur qui parlait un peu d’anglais nous
sommes allés voir 3 petits temples - avec moins de touristes
Monday morning with an air conditioned car and a driver who
spoke some English, we set of to explore 3 small temples - with fewer tourists
Preah Khan.
Une sorte de
capitale provisoire édifiée à la fin du 12e en attendant la fin des travaux
d’Angkor Thom.
A kind of
temporary capitol built in the 12th century, while waiting for the completion
of the construction of Angkor Thom.
Un ‘fromager’, un
arbre dont les racines sont dans le mur.
A ‘fromager’ or ‘cheese tree ‘ whose roots are in the wall.
A ‘fromager’ or ‘cheese tree ‘ whose roots are in the wall.
Neak Pean.
Un temple-lotus flottant
a la surface de l’eau. A lotus
temple floating on the surface of the water.
Exceptionnellement,
pas d’autres touristes. Unusually, no
other tourists
Pre Rup. Comence en 961. Begun in 961
Puis il faisait trop
chaud – retour à l’hôtel. Then it
was too hot, back to the hotel.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire