jeudi 23 avril 2020

Mars/avril 2020. Confinement total. Social isolation


Rentrés le 2 mars, nous avons préparé notre entretien à Bordeaux, pour montrer que nous pouvons parler français, et que nous connaissons l’histoire, la géographie, la culture de la France, et bien sûr ‘les valeurs de la république.’ Tout s’est bien passé, et maintenant il faut attendre entre 1 et 18 mois pour avoir notre nationalité française.  Puis, le confinent total pendant que le virus Covid-19 ravage le monde.
We got home 2 March, and spent time preparing for our interview in Bordeaux, where we would have to prove that we can speak French, understand the history, geography and culture of France, and of course, understand ‘the values of the Republic’.  It went well, and now we just have to wait 12-18 months to actually obtain French citizenship. Then, social isolation while Covide-19 ravages the world.

Pendant ce temps,Harry jardine et je cuisine.  Harry gardens and I cook.
 Le vendredi saint, 1982 Harry et moi nous sommes recontres. Ca vau du champagne
Good Friday 1982, Harry and I met. That's worth some champagne.


Focaccia

 des brioches de burger, et les brioches de Paques.  Burger buns and hot cross buns, without crosses


Le chasseur sort en cherche de la nourriture – a l’épicerie.  Harry out food foraging – to the shop
 Le 11 avril, il fait chaud, et je suis dans la piscine.  It was warm on April 11, and I was in the pool





le 22 avril



Les fleurs de Paques.  Easter flowers (Photo de Harry)  14 avril



Une tartelette aux fruits confits.  Mincement (made by me a LONG time ago) tart

 Pizza


 Tortilla de pommes de terre.  Potato tortilla.

J’essaie de faire des masques - beaucoup effort pour ls résultat.
First attempts at masks - different styles and materials.  Luckily not paid by the piece.
Le 24 avril - lápero.





Susan cuisine dans son tablier du vignoble Morgenster
Cooking in my Morgenster apron.Toujours pas terrible avec les selfies.  still not great with selfies.