mercredi 26 novembre 2014

Le 26 novembre. Les dix premiers mois de l'année sont les plus chauds depuis 1900 The first 10 months of this year are the warmest since 1900.

Et novembre va rien changer.  Toujours des fleurs.
And November won't change anything.  It's still warm, and lots of flowers



dimanche 23 novembre 2014

Le 23 novembre. Repas de vigneronne. Lunch with the winemaker



Au restaurant La Gabarre, avec des amis, nous avons participé au repas de vigneronne, Nadia Lousseau. Comme d’habitude, nous avons bien mangé, bien bu !
We had lunch with friends at La Gabarre, a local ( and very good) restaurant, where we tasted the wine of winemaker Nadia Lousseau.
 

Pour commencer, du lieu jaune, et après, des gougères.  
To start, white fish dip, and afterwards, gougères


Suivi de ‘Duo de lotte et gambas, chou farci, galette de pomme de terre, topinabours
Followed by monkfish and shrimp, potato galette, and Jerusalem artichoke.

Duo de filet joues de bœuf, galette de pomme de terre, topinabours
Filet of beef and beef cheeks, with potato galette, and Jerusalem artichoke.



Assiette de fromages.  Cheese plate – from the region, including our village.

Et comme dessert  Poire poêlée sur un sablé Breton, avec glace lait d’amande.
For dessert, poached pear on a sablé , avec almond ice cream.
 Et des madeleines au miel.  And honey madeleines.
Le tout,avec cafe, 48 Euros.  All  in, with coffee, 48 Euros