mercredi 30 novembre 2011

Quelques images de l'Afrique - a few photos of Africa




Jasmin au River Cafe.
Jasmine at the River Cafe, Constantia Uitsig
http://www.constantia-uitsig.com/pages/restaurants/river-cafe.php































Et sur la route de retour – pas de ceintures de sécurité ici!

On the way home – no safety belts here !

lundi 28 novembre 2011

Vergelegen


Vendredi avec le soleil, on a décidé d’assister à une dégustation à Vergelegen, un vignoble qui date de 1700 (en principe – la ferme a400 ans, mais pendant des siècles ils n’y ont pas fait du vin.) Aujourd’hui c’est un des meilleurs producteurs de l’Afrique du Sud, avec des arbres camphre qui datent aussi du 18me siècle. On a dégusté plusieurs vins parmi les vignes, avec une très belle vue – mais comme il ne fait pas encore chaud ici, et le vent soufflait, il y avait des moments pas très confortables. Mais quand même, le vin était bon, et le paysage superbe.

Friday evening we went to a tasting at Vergelegen, one of the oldest vineyards here. The original farm dates back to 1700, although for several centuries they didn’t actually make wine. Today though they are one of the best producers. We tasted several very good wines, out amongst the vines, with a great view. It’s still not terribly warm here, and the wind was blowing, so it wasn’t as comfortable as we’d hoped. But still, the wine was good and the view superb.



Sauvignon Blanc, 2011






Normalement les ouvriers vont au travail dans leur ‘fourgon’ mais vendredi le plaisir était nous.
Normally the workers go out to the fields in these trucks, but Friday it was our treat.









Des nuages autour des montagnes.

Clouds wrapped around the mountains.






False Bay from Vergelen (Notre apartment est là)

False Bay seen from Vergelen - our apartment is down there









C’est ici on a dégusté.
Here is where we tasted
Le Sauvignon blanc réserve 2010 des champs ‘Schaapenberg’.
Le Sauvigonon/Semillon 2009










































Et avec un petit repas, le Cabernet Sauvignon 2006
Tout a été bon
With a light meal, the 2006 Cabernet Saufvingon. It was all good

mercredi 23 novembre 2011

Il pleut et .... It's raining, and ....


Une journée chargée - a busy day.

Mardi on a eu une journée chargée – 8h15, aqua gym au club Virgin, et puis à Cape Town pour l’opéra Don Giovanni. J’ai loupé la version ‘Live from the Met’ à Sarlat. Harry ne l‘a pas aimé, mais quand même il est resté avec moi – au moins pour une partie. Puis on a regardé la Table de la Montagne, et les Sud Africains qui on gagné le Prix de la Paix Nobel. Aujourd’hui il pleut des cordes.

A busy day on Tuesday – 8.15, aqua-gym at Virgin Fitness club, and then into Cape Town to the theatre at the Victoira and Alfred Centre to see the Metropolitan Opera Don Giovanni. It was on ‘Live from the Met’ in Sarlat, but we missed it, and so Harry had to sit through – at least some of – it with me. Then a walk around, checking out Table Mountain and the South African Nobel Peace Prize winners. Today it’s raining – as one of my English students said ‘dogs and cats are falling.'

Le sapin de Noel - Christmas tree

Alfred Lutuli, 1960, Desmond Tutu, 1984, Willem de Klerk et Nelson Mandela 1993


Fabriqué avec des boites en plastique pour Coca Cola – Pourquoi?

Made from Coca Cola plastic cartons. Why ?

lundi 21 novembre 2011

Déjeuner (lunch) à Jonkershoek – pres de (near) Stellenbosch

Dimanche 20 novembre on a déjeuné avec des amis – Guy et Nicole (Nicole est photographe, et on a fait plusieurs ateliers avec elle. Et elle a passé deux mois en France en 2009, dont 8 jours à Carlux. On a rencontré leurs Paddy et Raymond, qui aime le Périgord, et qui aussi sont venus à Carlux. On a bien mangé, bien bu, et bien rigolé.

Sunday 20th November we had lunch with South African friends Guy and Nicole (Nicole is a photographer, and we have taken several workshops with her.) Nicole spent several months in France in 2009, and a week with us in Carlux. Through them we met Paddy and Raymond, who also love the Dordogne, and who also spent some time with us in France. We ate and drank well, and had a great time.

Gigot en croute

Avec ses salades, et bien sur, des roses.





samedi 19 novembre 2011

Le Marché de Stellenbosch. The market in Stellenbosch

Le samedi matin il y a un marché près de Stellenbosch, à 20 minutes de chez nous. Ce n’est pas du tout comme un marché français. Il y en a beaucoup qui n’est pas a manger. 
C’est un marche ‘slow food’ - des produits régionaux, sans conservateurs, comme c’est souvent le cas en France, mais la plupart des produits sont déjà préparés – des olives, mais aussi des sauces, des gâteaux (beaucoup de gâteaux) Et beaucoup de choses à manger sur place – des nems, des sandwiches, des pizza, des plats indiens – type samosa, curry. Je me suis régalée de six huitres avec un verre de vin mousseux. (Harry a pris le verre, mais pas les huitres¬) Pas mal pour samedi matin.
Wherever we go we look for markets, but very few are like the French markets we know, with lots of fruit and vegetables. Here in Stellenbosch, only 20 minutes away, there is a ‘Slow food’ market, of local products, without preservatives, etc.
But lots of non-food items, and however, most of the food has already been prepared. Not just olives, but sauces, sandwiches, pizza, and Indian specialities like spring rolls and samosas. And LOTS of cakes. I treated myself to six oysters with a glass of bubbly. Harry figured the bubbly was fine, without the oysters.
http://www.slowmarket.co.za/#

(Tapez les photos pour les aggrandir.  Click on the photos to enlarge them.) 

Harry a essayé les Panama, mais il n’en a pas acheté. Harry tried on the Panama hats, but didn’t buy one.
November-2011-031-cropped
Les seuls légumes qu’on a vus. The only vegetables we saw.
November-2011-033-for-web
Ils font beaucoup avec les ‘perles’ ici – même une autruche. They make lots with beads here, even an ostrich.
November-2011-035-for-web
November-2011-036-for-web November-2011-039-for-web November-2011-044-for-webIls aiment les gateaux ici – they really like cake here.
November-2011-041-fr-web Mes huitres – tres bonnes.  Good oysters.November-2011-047-for-web

vendredi 18 novembre 2011

Le soleil revient - the sun is back




Marée basse – il y a d’autre plages plus belles pas loin, mais ici il y a beaucoup de roches.

Low tide – there are nicer beaches not far, but here we have lots of rocks.


Les montagnes derrière chez nous. The mountains behind our apartment.


Maintenant qu’il y a un peu plus de soleil, on se promène un peu autour de notre appartement. On est dans une marina, à coté de la mer, mais vous voyez pourquoi on préfère la piscine ! Quand même, il fait toujours frais et aujourd’hui il y a le fameux vent fort du sud-est, ‘le médecin du Cap’ qui souffle. On dit ici que le vent enlève les bactéries et la pollution du Cap, mais il y a des jours ou on peut difficilement rester debout ! Pas si fort aujourd’hui, mais l’eau ne chauffe pas non plus.

Now that we are getting a little more sun, we’re walking around the marina where our apartment is located. It’s on the ocean but you can see why we prefer the pool most days. It’s still cool, and today there is the famous south easterly wind, the ‘Cape Doctor’. It’s said that the wind blows all the pollution and pestilence away from the Cape, but there are days when it’s hard to even stand up when it’s blowing. Not so bad today, but it doesn’t help to warm the water up.