samedi 21 février 2009

Wilderness et le ‘Garden Route’

On a décidé de faire une petite promenade sur le Garden Route à l’est d’ici, sur le ‘Garden Route’, la Route des Jardins sauf qu’il n’y a pas de jardins sur le ‘Garden Route’. Personne ne sait pourquoi ca s’appelle comme ca. Harry dit que c'est la même personne qui a décidé de changer le nom du Cape des Tempêtes au Cap de Bonne Espérance.

On est resté dans une chambre d’hôtes assez sympa à Wilderness, à coté d’un lac, pas loin de la mer. On s’est baladé sur la plage, et est allé à Oudshorn, voir les autruches. (Mon Guide Michelin dit que c'est impossible pour les français de prononcer ‘Oudshorn’, ça se prononce comme un éternuement) C’est une ville qui était très importante au 19e siècle, quand les plumes d’autruches étaient à la mode, mais quand la mode à changé, la ville se sombrait. Maintenant que la viande d’autruche devient intéressante, la ville est un peu plus vivante.


We decided to take a short trip along the 'Garden Route' - not sure why it's calle dthat, as there aren't any gardens. Harry says it's the same person who decided to change the name from 'Cape Storm' to 'Cape of Good Hope.'

We stayed in a pleasant bed and breakfast in a town called Wilderness, beside a lake, not far from the sea. Spent a little time on the beach, and then went off to Oudshorn, to see the ostriches. It's a town that was very important in the 19th century, when ostrich feathers were in style, but when the style changed, the village began to die. Now that ostrich meat is more popular, it's a little livelier.




Vous verrez qu’on à visité une ferme aux autruches, où on peut rester debout sur des œufs d’autruche, qui sont très forts. Et où j’ai osé m’assoir sur une autruche. D’autres personnes ont fait une petite course aux autruches, mais je ne suis pas assez courageuse pour ça. Il y a un petit sac sur la tête de l’autruche. Apparemment ils sont assez dangereux s’ils vous voient près d’eux, mais assez stupides - avec le sac ils ne vous voient pas, et donc ils ne savent pas que vous êtes sur le dos !


You can see that we visited an ostrich farm, where you can stand on ostrich eggs, which are very strong. I even dared to sit on an ostrich, but was too cowardly to actually ride it. There is a bag on its head. Apparently they are quite dangerous if they see you nearby, but with the bag, they don't see you, and thus don't know you're on their back!

vendredi 13 février 2009

Encore une fois au Cap - á Gordon’s Bay

Our friends know we love South Africa. I will try in this part of the blog to explain a little about where we go, and why we love it.

Gordon’s Bay is a small town east of the Cape, on False Bay. Cape Town is on the Cape of Good Hope, on the west side of False Bay, Gordon's Bay is on the east side of the Bay, . It's a small seaside town, still fairly 'authentic', with no skyscrapers or huge hotels, but several restaurants, bars, etc. Apparently, when the train was built in the area, in the 19th century, the inhabitants of Gordon's Bay didn't want to be connected. So the railway line stopped just before the town, which wasn't so good for development, but now attracts tourists.



Les amis savent qu’on aime beaucoup l’Afrique du Sud. Je vais essayer dans cette partie du blog de vous expliquer un peu où on va, et pourquoi on l’aime.

Gordon’s Bay est une petite ville à l’est du Cap, sur Fausse Baie. La Ville du Cap est sur le cap de Bonne Esperance, côte ouest de fausse Baie, Gordon’s Bay est côte est, ici.

C’est une petite ville balnéaire, toujours assez ‘authentique’, qui n’a pas de gratte-ciel, de grands hôtels, mais plusieurs restaurants, bars, etc. Apparemment, quand le train a été construit, au 19e siècle, les habitants de Gordon’s Bay ne le voulait pas, donc les rails se sont arrêtés un peu avant, avec le résultat que la ville n’avait pas le même développement que plusieurs autres. Ce qui n’était pas bon pour leur économie dans le passé, mais qui maintenant attire les touristes.

Harbour Island

Gordon’s Bay a un havre original, et un deuxième, le ‘nouvel havre’, ou se situe une marina, qui s’appelle Harbour Island (l’Isle du Havre)- en principe modelée sur Port Grimaud sur la Côte d’Azur. C’est là où on aime rester, à cote de la mer des lagunes et des montagnes. Vous pouvez le voir ici

Notre appart fait partie de Harbour Island – on a 2 étages de la tour à gauche, avec une très belle vue. Chaque matin je fais une promenade autour de la marina, suivie par 10 ou 20 longueurs de la piscine, qui n’est pas trop longue, mais quand même, c’est mieux que rien. Harry va parfois à la gym dans l’hôtel du complexe.

Gordon’s Bay has an old harbour, and a second, the ‘new harbour’ where there is a marina, called Harbour Island, modelled on the French Port Grimaud, on the Cote d’Azur. We like to stay there, between the sea and the lagoons, opposite the mountains. You can see it here.

Our apartment is part of Harbour Island. We have 2 levels in the tower on the left, with a lovely view. Every morning I have a walk around the marina, flowed by 10 or 20 lengths of the pool, which isn’t too long, but still, it’s better than nothing. Harry goes to the gym, or has a walk on the beach.



mardi 10 février 2009

Les vignobles

L’une des raisons pour laquelle on aime ce coin est sa proximité aux vignobles du Helderberg et de Stellenbosch. Dans 15 minutes on peut être dans des vignobles qui font du très bon vin, qui ont de très bons restaurants, entoures de fleurs, du ciel bleu, et des montagnes.

Vergelen et Lourensford datent de l’année 1700, comme fermes, et de 20 ans comme vignobles. Vergelen a une tres belle maison, et des arbres camphres, qui ont 300 ans. C’est là où on aime piqueniquer, et regarder les vues

Lourensford a aussi un beau jardin, une brulerie, un fromager, et un chocolatier. Donc, samedi matin on se trouve là-bas pour les courses.

Chez Ernie Els (un golfeur renommé, apparemment) il y a une très belle entrée, avec des rochers massifs, mais le vin est trop cher ! Par contre à Thelema on aime beaucoup le vin, surtout un qui s’appelle ‘la menthe’ qui a un gout fin de menthe, à cause des eucalyptus qui poussent autour. Et Kleine Zalze a un resto qui a été voté no. 3 en Afrique du Sud

One of the reasons we love this area is its proximity to the vineyards of the Helderberg, and Stellenbosch. In 15 minutes we can been in the vineyards, which not only make very good wine, but also have great restaurants, surrounded by flowers, blue sky, and mountains. Vergelen and Lourensford date back to 1700 as farms, although the vineyards themselves are only 20 years old. Vergelen has a lovely old mansion, and camphor trees, which are 300 years old. That’s where we love to picnic, and check out the views.

Lourensford also has a lovely garden, with a coffee roasting shop, a cheese shop, and a chocolate maker. So, on Saturday morning we find ourselves there to do some shopping.
At Ernie Els’ place (apparently the well-known golfer, for those who follow sports) there is a beautiful entry, with massive rocks, but the wine is too expensive!

However, Thelema we love the wine, especially one called ‘The Mint; which has a taste of mint, because of the eucalyptus trees that grow around.
And Kleine Zalze, with its restaurant that was voted 3rd best in South Africa.










lundi 9 février 2009

Les animaux

Evidemment, on ne vient pas ici pour le safari. Ce n’est pas la saison, et en plus, il n’y a ni des liions, ni des éléphants ici. Le Cap est habité depuis longtemps, et les animaux ont disparu. Donc, voici une sélection de ceux qui restent – des oiseaux, des babouins, des pingouins.

Obviously we don’t come here on safari. It’s not the time of year, and there are no lions, or elephants here. The Cape has been inhabited for a long time, and the big animals have disappeared. Here there in a selection of those that remain – birds, baboons, penguins.




Et le crocodile ! C’est une photo de l’année dernière, mais j’aime beaucoup son sourire. Il est dans une ferme aux crocodiles, qui s’appellent ‘Le Bonheur’ (c’est écrit en français, même ici), et il a vraiment l’aire heureuse.

And the crocodile. It's a photo from last year, but I love his smile. He's in a crocodile farm called 'Le Bonheur' and he really looks happy.

dimanche 8 février 2009

Autres choses

Quand on ne déguste pas, on ne déjeune pas, il y a d’autres choses à faire :
La marina au centre du Cap, le’ Victoria and Alfred’ est un centre commercial, mais avec des musiciens, des danseurs, et bien sur, encore des belles vues.
On peut regarder le coucher de soleil à partir de la plage
Le Cap de Bonne Esperance n’est pas loin,
La ville de Stellenbosch est une ville typique de la région – style très ‘Cape Dutch’ (Hollandais du Cap)
Bien sur rien n’est parfait – à Gordon’s Bay il y a beaucoup de vent, le ‘Cape Doctor’, ou le ‘médecin du Cap’, qui jette les microbes dans la mer, mais qui hurle de temps en temps. Et la semaine dernier, il a fait très chaud, très venteux, ce qui a fait vers 90 incendies. On déjeunait à Stellenbosch, et on voyait des cendres qui descendaient.
Mais on aime toujours cette région – la France commence à nous manquer, mais pas la météo de ce dernier mois.

When we’re not tasting or lunching, there are other things to do. The marina in the centre of Cape Town, the Victoria and Alfred, is a shopping mall, but with musicians, dancers, and of course, great views.

We can check out the sunset from the beach

The Cape of Good Hope is not far

The town of Stellenbosch is typical of the region – with its Cape Dutch’ style.
Obviously, nothing is perfect. At Gordon’s Bay there is a lot of wind, the ‘Cape Doctor’ which blows germs out to sea, but can howl for days. And last week it was very hot and windy, which produced about 90 fires. We were lunching at Stellenbosch, and could see ashes coming down.
But we still love the region. We miss France, but not the winter weather.