lundi 7 août 2017

Le 2 août. Shakespeare et des mongolfières. Shakespeare and hot air balloons.



Mercredi soir nous sommes allés avec des amis à Domme, pour une pièce de Shakespeare, Richard III, en anglais bien sûr.  Ça nous a beaucoup plu, malgré les 35 degrés, et la foule britannique, pas normal pour nous.  Mais avant il y avait des montgolfières…
Wednesday evening we went to Domme with some friends, to see a production of Shakespeare, Richard III.  We liked it a lot, despite the 35 degree heat, (and the sensation of being surrounded by British, not what we normally have). But first there were hot air balloons.








  Richard III - La reine Margaret, dont le fils a ete tue pendant la bataille de Tewkesbuty.
Queen Margaret, whose son was killed at the battle of Tewkesbuty
 Le roi Edouard IV et sa femme. Elizabeth.  King Edward IV and Elizabeth
 Anne, la veuve du prince tue.  Anne the widow of the slain prince
















 Anne avec Richard.  Anne with Richard.
 Et le Duc de Clarence, avant d'etre tue. 
The Duke of Clarence, before being killed - he of the butt of malmsey.
 Des nuages autour.  Clouds around us.


Deux courtisans attendant les petits princes avec des cadeaux – un ours en peluche, et un jeu vidéo.
Courtiers awaiting the princes – with a stuffed toy and a video game.  These are the 'princes in the tower' - who may or may not have been killed by Richard.

Et puis, plus de lumieres.  Then no more light.
























Aucun commentaire: