lundi 3 avril 2017

le 2 avril Repas de chasse. Hunters' lunch

Normalement nous ne mangeons beaucoup de viande, mais il y a toujours des exceptions - comme le Repas de chasse.
We dont normally eat a lot of meat but are willing to make exceptions - like for our hunters' lunch in the Salle des Fetes.
 

La soupe – Harry en a pris 3 fois.  Au cas où il n’y avait pas assez d’autres plats »
Soup – Harry had 3 helpings, just in case.

 Harry et Henri font chabrol.  Harry and Henri add wine to the end of the soup.



Un peu de salade – de gésiers.  A little salad, with gizzards (much better than they sound.)

 Du vin pour la soupe.  Wine to go with the soup.
Et pour le repas.  And bottled for the meal.


Du civet de chevreuil et de sanglier.  Stew of venison and wild boar.



Avec ses petits toasts (très) aillés. With very garlicky croutons

 Et ses pommes de terre.














Le trou Normand.  Apple sorbet with apple juice (distilled that is)  Calvados




Et puis le rôti de sanglier avec sa sauce aux cèpes.  Then roast boar, with cepe sauce.

 Daniel, Francoise, et Harry attendent leur tour.



Suivi par encore de la salade, avec son cabecou.  Then a little more salad, with goat's cheese.



Et comme dessert, l’omelette norvégienne.  For dessert, baked Alaska (called Norwegian omelette in France)


Harry aide a voisine,, Francoise.  Harry to the rescue of Francoise.



Pour les dames, une  rose.  For the ladies, a rose.



 Et enfine 6 heures apres, nous rentrons a la maison.  Finally,  6 hours later, home.

Aucun commentaire: