mardi 20 novembre 2018

le 20 novembre. Can Tho et ses marchés. Can Tho and its markets


Can Tho est une ville de 1 5 million de personnes – la plus grande du delta du Mékong.  Nous sommes arrivés en  fin d’après-midi, le temps pour une petite promenade.
Ca Thon is a city of 1.5 million people – the largest in the Mekong Delta.  We arrived late afternoon, in time for a short walk.

 
Retour au bateau, entoure de jacinthes d’eau – et de plastique.   
Back to the boat, surrounded by water hyacinths – and plastic.

Le marché flottant de Cai Rang se passe tous les jours – il y a des touristes, mais c’est toujours un vrai marché pour le peuple.
The floating market of Cai Rang is held every day.  There are tourists, but it is still a real market

Vers le marché.  Towards the market.






Le sèche-linge.  Clothes dryer


Chaque vendeur met un échantillon sur le mât pour indiquer ses produits.
Vendors put a sample of their wares on the mast






Une pastèque sur le mât, des pastèques dans le bateau.
A watermelon on the mast, watermelons in the boat.







Et le (grand) marché couvert, sur terre.  A big covered market on land.





Enfin, des legumes.  Finally, some veg


Et des soutiens-gorge, au cas où. Or, in case you need a bra.









Il est interdit de rouler à l’intérieure du marché….
Driving inside is forbidden…

 




Retour au bateau, avec un peu de rafraîchissement. 
Back to the boat, with a bit of refreshment.











Interdit de construire des gratte-ciels mais…
‘Skyscrapers’ are forbidden, but …





Toujours beaucoup d’autres bateaux sure le Mékong.  Parfois on se demande comment ils ne sombrent pas.
Still lots of boats on the Mekong – sometimes we wonder how they stay afloat.











Aucun commentaire: